| DMX mod 1.3.4 - Traduction Anglaise maintenant Disponible!! | |
|
+17silvebarde Silverknight stn jeanroger01 estevan tremens HDC highlander87 Seregloki Sinner ro2v Xmen boutch71 MikDream kam!k@z-warRioR kahului karl168 21 participants |
|
Auteur | Message |
---|
Fender Soldat
Messages : 64 Date d'inscription : 14/06/2012
| Sujet: Re: DMX mod 1.3.4 - Traduction Anglaise maintenant Disponible!! Sam 13 Oct 2012, 16:31 | |
| C'était la quête du Minigun pour Adrenaline.
Je me doutais bien que ce n'était pas une quête directement liée à Sakharov car j'avais déjà pas mal tout fait. Par contre, maintenant que j'ai fait celle d'Adrenaline, ça m'en a ouvert d'autres par la suite. Merci. |
|
| |
neoflo88 Maraudeur
Messages : 183 Date d'inscription : 03/08/2011 Age : 36 Localisation : Dans la Zone
| Sujet: Re: DMX mod 1.3.4 - Traduction Anglaise maintenant Disponible!! Lun 15 Oct 2012, 16:06 | |
| Hello tout le monde !
Une petite question à tout ceux qui sont arrivé "loin" dans l'aventure dmx (que ce soit 1.3.2 - 1.3.4 ou 1.3.5 hun) :
Est-ce que la mort d'allegro est problématique ? Car j'en suis au moment de l'aventure ou je dois aller a x16, et je viens de faire d'une pierre deux coups, en allant chercher dans le poste de garde des militaires du cordon, d'une part la malette demandée par sido, et d'autre part les circuits eux demandés par Lanky...
Mais à mon retour au camp des rookies, la petite attaque surprise des mercenaires m'a fait perdre mon poto allegro... J'en suis navré, mais pas au point de me retapper tout ce que je viens de faire... [j'ai évidemment save juste avant d'attaquer les militaires]
Donc ma question est simple : est-ce que allegro nous sert plus loin dans l'histoire dmx, ou bien est-ce qu'il peut rester au paradis des stalkers ?
Merci d'avance. |
|
| |
kam!k@z-warRioR Admin & Moddeur
Messages : 2281 Date d'inscription : 20/04/2011 Localisation : Vent Du Nord
| Sujet: Re: DMX mod 1.3.4 - Traduction Anglaise maintenant Disponible!! Lun 15 Oct 2012, 19:38 | |
| salut non...Comme dirais warRioR: " no problem " ---------------------- neoflo88 non il nous sert pas dans la véritable histoire du DMX, mais moi je le faisais revivre pour accomplir ses petites quêtes - Spoiler:
Allègro assassiné par des bandits ici !J'utilise l'artefact Living Heart en ma possession, pour qu'il ressuscite !
et n'hesite pas si tu as d'autres questions sur la suite de l'aventure du mod DMX |
|
| |
neoflo88 Maraudeur
Messages : 183 Date d'inscription : 03/08/2011 Age : 36 Localisation : Dans la Zone
| Sujet: Re: DMX mod 1.3.4 - Traduction Anglaise maintenant Disponible!! Lun 15 Oct 2012, 20:05 | |
| Par petites quêtes tu veux parler de :
1. Chercher sa combinaison modifiée 2. Lui apporter un artéfact médusa
Si c'est bien ça, alors merci beaucoup kam, car je les ai déjà faite. |
|
| |
kam!k@z-warRioR Admin & Moddeur
Messages : 2281 Date d'inscription : 20/04/2011 Localisation : Vent Du Nord
| Sujet: Re: DMX mod 1.3.4 - Traduction Anglaise maintenant Disponible!! Lun 15 Oct 2012, 21:28 | |
| oui biensûr, et entre nous: on n'aime pas voir toujours un stalker mort, surtout sur le village des rookies... Et maintenant grâce à cet artefact c'est possible de leurs "redonner vie", mais pas tout les stalkers ! A l'occasion je vais mettre la liste des personnages qui "re-spawns" à suivre... |
|
| |
neoflo88 Maraudeur
Messages : 183 Date d'inscription : 03/08/2011 Age : 36 Localisation : Dans la Zone
| Sujet: Re: DMX mod 1.3.4 - Traduction Anglaise maintenant Disponible!! Lun 15 Oct 2012, 22:02 | |
| J'ai justement regarder cette après-midi ton délicieux tuto pour fabriquer, et utiliser l'artéfact living heart. Grâce à toi, Allegro (et le militaire d'agroprom) auront droit à une deuxième vie dans ma partie. |
|
| |
kam!k@z-warRioR Admin & Moddeur
Messages : 2281 Date d'inscription : 20/04/2011 Localisation : Vent Du Nord
| Sujet: Re: DMX mod 1.3.4 - Traduction Anglaise maintenant Disponible!! Lun 15 Oct 2012, 22:09 | |
| cooooooooooool suis contents alors et comme d'hab..n'hésite pas si tu as d'autres questions..je suis dans la zone, vers le Bar X-100 Ray |
|
| |
neoflo88 Maraudeur
Messages : 183 Date d'inscription : 03/08/2011 Age : 36 Localisation : Dans la Zone
| Sujet: Re: DMX mod 1.3.4 - Traduction Anglaise maintenant Disponible!! Mar 16 Oct 2012, 08:27 | |
| Il faut d'abord que je réunisse les artéfact nécessaire, qui sont plus ou moins rares ! |
|
| |
boutch71 Fondateur et Admin
Messages : 1672 Date d'inscription : 25/03/2011 Age : 53 Localisation : Panneau De Control du Réacteur!
| Sujet: Re: DMX mod 1.3.4 - Traduction Anglaise maintenant Disponible!! Ven 26 Oct 2012, 13:52 | |
| - Avis à tous ceux qui non pas encore télécharger le DMX 1.3.4 v1.07b ainsi que le "Add-On New Weapons Pack Vol.1"
Les liens de téléchargements sont présentement indisponible a cause du temps limite d'hébergement sur Rapidshare, plus tard ainsi qu'à la demande biensûr je posterez en TORRENT!
1 - Un Torrent pour télécharger la version 1.07b Du DMX mod 1.3.4 2 - Un Second pour télécharger le "Add-On New Weapons Pack Vol.1"
J'ai pris la décision de poster en Torrent les grosses Compilations (Traductions+Personnalizations+Optimizations!) au lieu de télécharger tout séparément et de devoir compiler manuellement car plusieurs liens sont rapidement indisponible et ça devient très vite un véritable casse-tête pour tous le monde! à l'exception des mises à jour et des addons supplémentaire qui eux serons poster via un lien d'hébergement (genre "Free" qui est limiter pour une duré d'un mois!)
Même chose pour le prochain NS DMX 1.3.5 ENGMOD EDITION By Boutch71..ver:1.0 BETA..+..Addon_by_Saruman.1.1..+..adapt_Nanosuit..+..Oracl_HUD_"Makckey"
Disponible très bientôt.. |
|
| |
Fender Soldat
Messages : 64 Date d'inscription : 14/06/2012
| Sujet: Re: DMX mod 1.3.4 - Traduction Anglaise maintenant Disponible!! Sam 27 Oct 2012, 03:09 | |
| Merci Boutch, j'aimerais bien essayer le weapon pack, mais je suis toujours tombé sur des liens brisés. À la place j'ai installé le Blackbyte, mais j'ai dû importer certains fichiers. Le tiens est-il semblable ?
Pour l'instant par contre, j'ai un sérieux problème au début de la map Lost Village. Dès la première mission lorsque le téléport est désactivé et qu'il faut aller vers la droite pour éliminer les militaires, le jeu plante avec ce log :
FATAL ERROR
[error]Expression : !object->used_ai_locations() || ai().level_graph().valid_vertex_id(object->m_tNodeID) [error]Function : CALifeSwitchManager::add_online [error]File : E:\stalker\sources\trunk\xr_3da\xrGame\alife_switc h_manager.cpp [error]Line : 64 [error]Description : Invalid vertex for object [error]Arguments : af_rusty_sea-urchin25408
De ce que j'ai compris sur les forums russes (les traduction sont souvent incompréhensibles) il faut éliminer l'élément en cause. Mais je n'ai aucune idée comment enlever l'artéfact. J'ai naturellement essayé les trucs usuels, tel que sortir de la map et revenir ou attendre un blowout, mais rien n'y fait. |
|
| |
boutch71 Fondateur et Admin
Messages : 1672 Date d'inscription : 25/03/2011 Age : 53 Localisation : Panneau De Control du Réacteur!
| Sujet: Re: DMX mod 1.3.4 - Traduction Anglaise maintenant Disponible!! Sam 27 Oct 2012, 03:21 | |
| Bonjour Fender! Ce log d'erreur est très connu on va y remédier - 1 - Télécharge et installe Notepad++ ici - http://www.clubic.com/telecharger-fiche9567-notepad.html2 - Ouvre (avec Notepad++) le fichier "Gamedata\script\bind_stalker.script 3 - Va à la ligne 476 - function actor_binder:update(delta) Et colle cette fonction juste en dessous de function actor_binder:update(delta) - Code:
-
local se_obj = alife (): object ("af_rusty_sea-urchin25408") if se_obj then alife (): release (se_obj, true) end Ensuite sauvegarde la modification et recharge ta partie en cours! Le lien Blackbyte que tu parle est la version du DMX mod 1.3.2 de DKZ j'ai récemment poster ma propre installation personnalisé du DMX 1.3.2-0dkz-02 en TORRENT que tu peu te procurer sur le forum cette version est entièrement à jour avec tous les updates et correctifs en une seul installation donc plus besoin de compiler quoi que ce soit! user.ltx et fsgame.ltx configurer compris dans mon archive. |
|
| |
Fender Soldat
Messages : 64 Date d'inscription : 14/06/2012
| Sujet: Re: DMX mod 1.3.4 - Traduction Anglaise maintenant Disponible!! Sam 27 Oct 2012, 05:00 | |
| |
|
| |
boutch71 Fondateur et Admin
Messages : 1672 Date d'inscription : 25/03/2011 Age : 53 Localisation : Panneau De Control du Réacteur!
| Sujet: Re: DMX mod 1.3.4 - Traduction Anglaise maintenant Disponible!! Sam 27 Oct 2012, 11:56 | |
| Désolé Fender je me suis tromper! Colle celui-ci à la place - - Spoiler:
local se_obj = alife (): object ("af_rusty_sea-urchin25466") if se_obj then alife (): release (se_obj, true) end
J'avais changer le ("af_rusty_sea-urchin25466") pour le tient ("af_rusty_sea-urchin25408") c'est peut-être pour cette raison que ça na pas fonctionner! Réessais fait un copier coller et remplace par celui que je viens juste de te publier au même endroit dans ton fichier "bind_stalker.script" à la ligne - function actor_binder:update(delta) |
|
| |
Fender Soldat
Messages : 64 Date d'inscription : 14/06/2012
| Sujet: Re: DMX mod 1.3.4 - Traduction Anglaise maintenant Disponible!! Sam 27 Oct 2012, 12:27 | |
| Hé non, ça bloque toujours au même endroit. Sur les forums russes, j'ai trouvé ceci qui semble être la façon de retirer un objet : - Citation :
- Expression:! Object-> used_ai_locations () | | ai (). Level_graph (). Valid_vertex_id (object-> m_tNodeID)
Function: CALifeSwitchManager :: add_online File: E: \ stalker \ patch_1_0004 \ xr_3da \ xrGame \ alife_switch_manager.cpp Line: 64 Description: Invalid vertex for object Arguments: af_rusty_sea-urchin23058
Most often, these crashes occur at locations Old Village. While these crashes are rare. It is treated by removing the problem object. In this case the object is - af_rusty_sea-urchin23058. How to do this is explained here in the spoiler departure Invalid vertex.
When departing on invalid vertex, missing paths in the absence of abuse restrictor object, in other game situations, it is necessary to remove the "nuisance" object. Note: remove the object, being fully convinced that they are no longer needed.
1. In the file gamedata \ scripts \ bind_stalker.script find the commented block of code: Code - [[Local bad_object_names = {"wpn_lr30053522", "wpn_lr30058409"} - "wpn_lr30025601", "wpn_lr30028817", "wpn_lr30033589" local i, se_name, se_obj
for i, se_name in ipairs (bad_object_names) do se_obj = alife (): object (se_name) if se_obj then news_manager.send_tip (db.actor, "Removed buggy trunk:" .. se_name, nil, nil, 1000) alife (): release (se_obj, true) end end]]
2. Remove comments - [[early before local and]] at the end after end.
3. In bad_object_names instead of names for example trunks enter the names of objects that have to be removed. Each item is "", the name, if more than one, should be listed separated by commas.
Example 1. Removing the restrictor removal Gray (ATP, mobile merchant) Code local bad_object_names = {"atp_sedoy_delete_restrictor"}
Example 2. Removing forever buggy zombikov (sarcophagus, for example their 2) Code local bad_object_names = {"sarc_arhara_zombied_respawn_154797", "sarc_arhara_zombied_respawn_149048"}
4. Save the script and load your desired save. Removal will be done at boot time, the PC will receive a message. Remote object once more time to remove unnecessary. Ceci est une traduction naturellement. Dans mon cas, le "Local bad_object names" se trouve à la ligne 95. Mais ce que je ne comprends pas c'est le point no.2. "Remove comments"... J'ai tenté d'enlever les double crochets au début et à la fin du code, mais la sauvegarde plante. Edit : Hurrah ! Je devais enlever, non seulement les 2 crochets, mais aussi les tirets au début du code. Voilà comment ça va : - Code:
-
local bad_object_names = {"af_rusty_sea-urchin25408"} local i, se_name, se_obj
for i, se_name in ipairs(bad_object_names) do se_obj = alife():object(se_name) if se_obj then news_manager.send_tip(db.actor,"Anomolous Bug removed:"..se_name,nil,nil,1000) alife():release(se_obj, true) end end |
|
| |
boutch71 Fondateur et Admin
Messages : 1672 Date d'inscription : 25/03/2011 Age : 53 Localisation : Panneau De Control du Réacteur!
| Sujet: Re: DMX mod 1.3.4 - Traduction Anglaise maintenant Disponible!! Sam 27 Oct 2012, 14:13 | |
| Normallement je t'aurais proposer cette même option en dernier reccour car elle à déja été publier en première page au début du poste du DMX 1.3.4 v1.07b.
Tu la exécutez et ça fonctionne parfaitement Bravo! je vais donc éditer ton message et le publier en première page!
Merci à toi! |
|
| |
boutch71 Fondateur et Admin
Messages : 1672 Date d'inscription : 25/03/2011 Age : 53 Localisation : Panneau De Control du Réacteur!
| Sujet: Re: DMX mod 1.3.4 - Traduction Anglaise maintenant Disponible!! Jeu 22 Mai 2014, 06:46 | |
| |
|
| |
gibe Modo & traducteur irradié
Messages : 1802 Date d'inscription : 23/04/2011 Age : 73 Localisation : Poitou
| Sujet: Re: DMX mod 1.3.4 - Traduction Anglaise maintenant Disponible!! Jeu 22 Mai 2014, 07:42 | |
| - Citation :
- 3 - Téléchargez et Installez Narodnaya Soljanka by Achilledave en TORRENT (Lien mis à jour le 28 janvier 2012) ici - http://ks201493.kimsufi.com:8080/stalker/stalker-megamod.torrent si (après avoir clické sur le lien) vous obtenez une page noir avec des codes fermez-là et re-clické a nouveau sur le lien afin d'obtenir le torrent.
Mis à part les liens russe ceux là sont out ! NS a beaucoup évolué depuis. Pas grave je vais rester sur la trad française. Merci tout de même pour tes efforts. |
|
| |
boutch71 Fondateur et Admin
Messages : 1672 Date d'inscription : 25/03/2011 Age : 53 Localisation : Panneau De Control du Réacteur!
| Sujet: Re: DMX mod 1.3.4 - Traduction Anglaise maintenant Disponible!! Jeu 22 Mai 2014, 09:06 | |
| Bon alors étant donnez que c'est plus compliquer que je le pensais je vais probablement Uploader Mon Gamedata complet du DMX 1.3.4 v1.07b avec le Weapons pack Vol.1 compiler All-In-One
Qu'est-ce que tant dit Gibe?
Tu auras juste à récupérer le TORRENT et télécharger mon archive personnalisé!! Je vais Ouvrir Un Tout nouveau poste pour ce Mod étant donnez que le premier concernais uniquement les fichiers de la traduction anglaise ça me donneras l'occasion de publier une archive complète de cette façon ça seras pas mal moin compliquer et pas besoin de compiler quoique ce soit!
Si tu est pas trop presser je vais commencer a préparer la publication dans quelques jours et pour le TORRENT ça prendras vraiment pas de temps car l'archive en 7zip est déja tout préparé.
Cette été je conte m'acheter un HDD de stockage de 4TB et mettre plusieurs lien à jour afin d'uploader les plus gros mod sur mon HDD et uniquement en TORRENT finie pour moi les hébergeurs et je vous invitent a en faire de même car j'ai la ferme intention d'apporter plusieurs changement au niveau de la publication des archives et règler le problème d'hébergement limiter pour plusieurs sur le forum.
Je parle surtout pour ceux et celle qui publierons leurs propres archives personnalisé.
Je proposerais quelques logiciel P2P facile d'utilisation comme UTorrent, Bittorrent, qbittorrent etc.. et comment les paramètrés de façon à facilité le téléchargement et surtout l'upload!
Pour moi depuis la fermeture subite de Megaupload j'ai avec le temps finie par opter pour le P2P qui est beaucoups plus rapide que les hébergeurs qui limitent la vitesse de transfert et qui prend un éternité a obtenir les archives et la limites de temps d'attente entre chaques téléchargements pour ceux qui non pas de compte prémium! surtout pour les fichiers volumineux, bref c'est la solution Final et optimal à mon avis pour partager librement et sans avoir a payez pour renouveler un compte prémium a chaques années.
J'ai peut-être déja aborder le sujet il y a quelques mois mais, je préfère vous en avisés! de toute manière une nouvelle mise a jour s'imposeras au niveau de la FAQ du forum concernant les liens et le partage de documents entre membre du forum. Ne vous inquièter surtout pas je n'est pas l'intention de faire du forum un Tracker privé mais plutôt apporter une solution pour l'hébergement de dossiers des mods et en finir avec les mises à jour des liens.
|
|
| |
gibe Modo & traducteur irradié
Messages : 1802 Date d'inscription : 23/04/2011 Age : 73 Localisation : Poitou
| Sujet: Re: DMX mod 1.3.4 - Traduction Anglaise maintenant Disponible!! Jeu 22 Mai 2014, 20:31 | |
| J'en dit que Merci ; te presses pas je me bats avec la trad française donc y'a du taf pour tout piger. Merci encore. |
|
| |
gibe Modo & traducteur irradié
Messages : 1802 Date d'inscription : 23/04/2011 Age : 73 Localisation : Poitou
| Sujet: Re: DMX mod 1.3.4 - Traduction Anglaise maintenant Disponible!! Sam 24 Mai 2014, 11:28 | |
| Lorsque je veux aller du bar vers les territoires sauvages j'ai ce log d'erreur :
Expression : vertex || show_restrictions(m_object) Function : CPatrolPathManager::select_point File : E:\stalker\sources\trunk\xr_3da\xrGame\patrol_path_manager.cpp Line : 155 Description : any vertex in patrol path [ros_sniper2_walk] in inaccessible for object [ros_sniper2]
J'ai trouvé cette réponse sur Canard PC : Citation Trouvé sur le forum GSC:
Seems like the waypoint or the spawn place of the NPC are bad. Most likely an untested new waypoint because ros_sniper2_walk isn't present in vanilla. If the waypoint is used by an gulag that error can be solved only by changing the waypoint to proper points. If it is one time scripted event then the alife release will work but also it will remove the sniper from that location.
Fin de citation Une google trad dit un truc auquel je ne comprends rien.
"On dirait que le waypoint ou le lieu d'apparition de l'APN sont mauvais. Très probablement un nouveau waypoint non testé car ros_sniper2_walk n'est pas présente dans la vanille. Si le waypoint est utilisé par un goulag cette erreur peut être résolu que par la modification du point de passage aux points appropriés. Si il est une heure de l'événement scripté alors la libération de alife fonctionnera mais aussi il va supprimer le sniper partir de cet emplacement."
Ce point de passage est souvent utilisé donc....??
Merci d'éclairer ma lanterne. |
|
| |
kam!k@z-warRioR Admin & Moddeur
Messages : 2281 Date d'inscription : 20/04/2011 Localisation : Vent Du Nord
| Sujet: Re: DMX mod 1.3.4 - Traduction Anglaise maintenant Disponible!! Sam 24 Mai 2014, 21:01 | |
| no problem gibe on va t'expliquer...ça arrive: Seems like the waypoint or the spawn place of the NPC are bad. Most likely an untested new waypoint because ros_sniper2_walk isn't present in vanilla. If the waypoint is used by an gulag that error can be solved only by changing the waypoint to proper points. If it is one time scripted event then the alife release will work but also it will remove the sniper from that location.
[ros_sniper2]------------------------------------------------ This solution was tested and it worked:
In the bind_stalker.script search for the function actor_binder: update (delta) function and right below this function actor_binder: update (delta) line insert this code:- Spoiler:
local se_obj = alife():object("ros_sniper2")
if se_obj then alife():release(se_obj, true) end
ATTENTION: par précaution veuillez faire une sauvegardes des vos fichiers avant ! Il va falloir aller dans ton S.T.A.L.K.E.R. - Shadow of Chernobyl/gamedata\scripts\et chercher ton fichier: bind_stalker.scriptet chercher la ligne: function actor_binder:update(delta)en dessous de cette ligne coller: local se_obj = alife():object("ros_sniper2") if se_obj then alife():release(se_obj, true) end
et sauvegarder ! Recharge une sauvegarde juste avant cette évènnement (crash), tu peux aussi faire la modif sur une autre map tu sauve ton jeu, et direction à l'endroit où tu as toujours eu ton crash, et tout ira bien bonne chance :bounce: ________________________________ boutch avait spécifié ce passage, il y a un long moment déjà... Colle le code bleuté comme ceci - (toujours dans le fichier "bind_stalker.script") Avant -function actor_binder:update(delta) -- malandrinus -- watch_value = game.time() -- /malandrinus amk.oau_watchdog=200 amk.oau_reason="actor_binder:update" --amk.updateGameTime() amk.oau_watchdog=2001 object_binder.update(self, delta) amk.oau_watchdog=199 Après:function actor_binder:update(delta) local se_obj = alife():object("ros_sniper2") if se_obj then alife():release(se_obj, true) end-- watch_value = game.time() -- /malandrinus amk.oau_watchdog=200 amk.oau_reason="actor_binder:update" --amk.updateGameTime() amk.oau_watchdog=2001 object_binder.update(self, delta) amk.oau_watchdog=199 |
|
| |
gibe Modo & traducteur irradié
Messages : 1802 Date d'inscription : 23/04/2011 Age : 73 Localisation : Poitou
| Sujet: Re: DMX mod 1.3.4 - Traduction Anglaise maintenant Disponible!! Dim 25 Mai 2014, 10:46 | |
| Merci 1 - il ne me semblait pas que j'avais posté ici étant donné que je joue au dmx 1.34 VF...(je croyais l'avoir posé sur "mod et discussion)....bon j'ai du me tromper. 2 - non ça ne le fait pas j'ai ceci : scopeUsed = false function actor_binder:update(delta) local se_obj = alife (): object ("af_rusty_sea-urchin25466") if se_obj then alife (): release (se_obj, true) end
--[[ÂÎÇÂÐÀÙÅÍÈÅ ÁÈÍÎÊËß. Àâòîð: Kolgomor local my_first = true function actor_binder:update(delta) local se_obj = alife():object("ros_sniper2") if se_obj then alife():release(se_obj, true) end if my_first then dbglog("check bino start") local slot4 = db.actor:item_in_slot(4) if slot4 then dbglog("actor has %s in slot4", slot4:name()) if slot4:section() ~= "wpn_binoc" then alife():release(alife():object(slot4:id()), true) amk.spawn_item_in_inv("wpn_binoc", db.actor) end end my_first = false end]]
amk.oau_watchdog=200 amk.oau_reason="actor_binder:update" --amk.updateGameTime() amk.oau_watchdog=2001Bizarre ça que je ne retrouve pas les mêmes lignes ; les traducteurs n'y ont pas touché en principe |
|
| |
boutch71 Fondateur et Admin
Messages : 1672 Date d'inscription : 25/03/2011 Age : 53 Localisation : Panneau De Control du Réacteur!
| Sujet: Re: DMX mod 1.3.4 - Traduction Anglaise maintenant Disponible!! Lun 26 Mai 2014, 09:16 | |
| ATTENTION!
kamik@z vous êtes en train de confondre les fichiers de la version anglaise du DMX 1.3.4 v1.07b avec celle de la version française des traducteurs irradiés!
Informez vous avant au près de Karl168 et Tremens a savoir si tous les même correctifs de la 1.07b on été ajouter sur la version française des traducteurs irradiés!
C'est simplement pour ne pas faussé les informations sur une éventuel modification de certain fichiers de la version française.
Consulté les traducteurs irradiés avant de modifier manuellement vos fichiers! |
|
| |
kam!k@z-warRioR Admin & Moddeur
Messages : 2281 Date d'inscription : 20/04/2011 Localisation : Vent Du Nord
| Sujet: Re: DMX mod 1.3.4 - Traduction Anglaise maintenant Disponible!! Lun 26 Mai 2014, 20:49 | |
| Bien dis boutch ! Exact ! Désolé. Tu pourras effacer mes messages, si tu le souhaites. gibe alors ? Tu joues à la version anglaise du DMX 1.3.4 v1.07b ou bien avec celle de la version française des traducteurs irradiés! Dans ce cas karl ou tremens ou encore boutch pourront te répondre en les contactant en MP. --------- gibe, pour info..Pour avoir de l'aide rapidement, et efficacement, dans quelques forums russes je mets sur ma signature: le mod joué avec la version du jeu pour éviter le manque de clarté, non à l'incertitude |
|
| |
gibe Modo & traducteur irradié
Messages : 1802 Date d'inscription : 23/04/2011 Age : 73 Localisation : Poitou
| Sujet: Re: DMX mod 1.3.4 - Traduction Anglaise maintenant Disponible!! Mar 27 Mai 2014, 12:22 | |
| Je suis toujours sur la VF Tremens s'est mis en retrait ces temps ci et Karl semble très occupé...début de saison sans doute. Je ne parviens pas à trouver des liens torrents actifs pour le mod de boutch |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: DMX mod 1.3.4 - Traduction Anglaise maintenant Disponible!! | |
| |
|
| |
| DMX mod 1.3.4 - Traduction Anglaise maintenant Disponible!! | |
|