| Traduction Française du D.M.X 1.3.4 | |
|
+37Valek07 PépéVallium agoniste fremidenis stephos*85 Vinto Tumatoumi caps999 Tuile² thyteuf lunamilio Tiger_33 DoomedOne belenos Amaeli Drukzz DKSM ooy shiva alexandre2603 luciola mouflet kam!k@z-warRioR lordsamael madinina rwouaf neoflo88 Adwim arthur2 gibe sonitw boutch71 M4K4V2LI kahului highlander87 tremens karl168 41 participants |
|
Auteur | Message |
---|
rwouaf Maraudeur
Messages : 137 Date d'inscription : 30/07/2012 Age : 46 Localisation : Alsace
| Sujet: Re: Traduction Française du D.M.X 1.3.4 Jeu 21 Fév 2013, 21:15 | |
| oki, merci pour ces precisions tremens. et concernant la memoire virtuelle? y a t il des preconisations pour le dmx? |
|
| |
rwouaf Maraudeur
Messages : 137 Date d'inscription : 30/07/2012 Age : 46 Localisation : Alsace
| Sujet: Re: Traduction Française du D.M.X 1.3.4 Jeu 21 Fév 2013, 21:22 | |
| - arthur2 a écrit:
- ...dans l'onglet "General", intitule Sources: c'est le nombre de Connectes (par contre je ne sait pas ce que veut dire "Visible")
Dans mon cas c'est indiques: 0 de 7 connectes (4 visible): 0 connecte sur mon PC vu que je l'ai deja recu, 7 qui envois (ou 4).
Ca demarre impec pour moi aussi. J'ai 2 petites questions. -Qu'est ce que ca apporte de mettre -noPrefetch dans le raccourci? -Qu'apporte le dossier Shaders niveau graphique?
Merci.
bonsoir arthur2, pour les shaders ce doit etre des optimisations ( notamment car ce mod est particulierement gourmand en ressources) et concernant le prefetch c est des données que le prog garde en memoire pour de prochains lancement ( changement de map, ... ) si je me souviens bien pour des chargement moins long mais c couteux en memoire a priori. |
|
| |
karl168 Modo & traducteur irradié
Messages : 1479 Date d'inscription : 21/04/2011 Age : 56 Localisation : Pripyat sur Mer
| Sujet: Re: Traduction Française du D.M.X 1.3.4 Jeu 21 Fév 2013, 22:09 | |
| Les prefetch sont les chargement que fait le jeu en permanences, les désactivé limite les micro coupures et les blocages d'images.
Les shaders sont tout les paramètres d'esthétique visuels comme le ciel, les nuages, les blowout, l'aspect des détails, du sol, de l'eau...etc...
(Quelqu'un d'autres te l'expliqueras peut être mieux, je suis pas doué pour les explication...)
Les shaders présents dans ce gamedata sont ceux améliorés de Kingo's
|
|
| |
tremens Modo & traducteur irradié
Messages : 533 Date d'inscription : 14/10/2011 Age : 61 Localisation : Traducteur irradié de la zone de l'Ain
| Sujet: Re: Traduction Française du D.M.X 1.3.4 Jeu 21 Fév 2013, 22:17 | |
| La mémoire virtuelle vient en aide après la RAM. Le mieux c'est la RAM très rapide, le virtuel c'est ton disque dur donc des accès beaucoup mais vraiment beaucoup moins rapide... Donc il vaut mieux avoir au minimum 4Go de ram en 32Bits et de la mémoire virtuelle (fonction du nombre de disque dur!) http://windows.microsoft.com/fr-FR/windows-vista/What-is-virtual-memoryMoi j'ai 6Go de ram et 13Go de virtuel... cela n'empêche pas stalker de swaper sur le disque dur! swap: En informatique le swap sert à étendre la mémoire utilisable par un système d'exploitation, par un fichier d'échange ou une partition dédiée. Pour stalker, c'est pas évident car tout rentre en compte. C'est l'ensemble processeur/ram/SSD ou DD/CG qui déterminera la qualité d'affichage et la fluidité du jeu... enfin c'est un sujet sans fin... |
|
| |
kam!k@z-warRioR Admin & Moddeur
Messages : 2281 Date d'inscription : 20/04/2011 Localisation : Vent Du Nord
| Sujet: Re: Traduction Française du D.M.X 1.3.4 Jeu 21 Fév 2013, 22:35 | |
| |
|
| |
madinina Stalker Vétéran
Messages : 909 Date d'inscription : 20/02/2013 Age : 60 Localisation : martinique
| Sujet: Re: Traduction Française du D.M.X 1.3.4 Jeu 21 Fév 2013, 23:55 | |
| Je l'ai eu aussi, en un peu plus de 24h! A la fin j'avais 5 sources... Je le partage maintenant, par contre c'est pas super rapide, env. 33ko |
|
| |
karl168 Modo & traducteur irradié
Messages : 1479 Date d'inscription : 21/04/2011 Age : 56 Localisation : Pripyat sur Mer
| Sujet: Re: Traduction Française du D.M.X 1.3.4 Ven 22 Fév 2013, 01:04 | |
| C'est toujours ça!!
Merci a tous ceux qui partage! |
|
| |
mouflet Soldat
Messages : 99 Date d'inscription : 21/02/2013 Localisation : Trump Tower
| Sujet: Re: Traduction Française du D.M.X 1.3.4 Ven 22 Fév 2013, 12:47 | |
| moi ça va j'ai la fibre optique donc ça a mis juste 2 heures |
|
| |
rwouaf Maraudeur
Messages : 137 Date d'inscription : 30/07/2012 Age : 46 Localisation : Alsace
| Sujet: Re: Traduction Française du D.M.X 1.3.4 Ven 22 Fév 2013, 15:17 | |
| |
|
| |
madinina Stalker Vétéran
Messages : 909 Date d'inscription : 20/02/2013 Age : 60 Localisation : martinique
| Sujet: Re: Traduction Française du D.M.X 1.3.4 Ven 22 Fév 2013, 17:51 | |
| heu... je veux bien le mettre en partage, mais j'ai personne en client depuis hier soir, j'ai juste eu un ricain hier après midi et puis c'est tout... Comment marche le systeme de torrent, ça dépend de la distance? |
|
| |
mouflet Soldat
Messages : 99 Date d'inscription : 21/02/2013 Localisation : Trump Tower
| Sujet: Re: Traduction Française du D.M.X 1.3.4 Ven 22 Fév 2013, 18:34 | |
| non ça ne dépend pas du tout de la distance mais plutôt de la vitesse de la connexion |
|
| |
gibe Modo & traducteur irradié
Messages : 1812 Date d'inscription : 23/04/2011 Age : 74 Localisation : Poitou
| Sujet: Re: Traduction Française du D.M.X 1.3.4 Ven 22 Fév 2013, 21:44 | |
| La distance fait perdre de la vitesse : je suis à 4807 m du DSLAM et je perd 50Db de débit ! |
|
| |
madinina Stalker Vétéran
Messages : 909 Date d'inscription : 20/02/2013 Age : 60 Localisation : martinique
| Sujet: Re: Traduction Française du D.M.X 1.3.4 Ven 22 Fév 2013, 21:52 | |
| Alors moi qui suis à 7000km... Pour ça que j'ai pas de clients, à part qq. Ricains... |
|
| |
arthur2 Recrue
Messages : 19 Date d'inscription : 03/02/2013
| Sujet: Re: Traduction Française du D.M.X 1.3.4 Ven 22 Fév 2013, 21:54 | |
| ...la distance de ton habitation par rapport au point d'acces, c'est principalement ce qui conditionne le vitesse de ta connexion internet. Par contre en ce qui concerne les torrents, que les sources soit a 10 Km ou a 3000 Km, ca ne change rien. C'est principalement le nombre de connectes qui conditionne les debits, c'est un peu la loi de l'offre et la demande. |
|
| |
madinina Stalker Vétéran
Messages : 909 Date d'inscription : 20/02/2013 Age : 60 Localisation : martinique
| Sujet: Re: Traduction Française du D.M.X 1.3.4 Ven 22 Fév 2013, 22:08 | |
| En ce qui concerne la distance à mon point d'acces, ben j'en sais rien... De toute façon y a pas de très haut débit comme en métropole par ici, en campagne c'est maxi 2 méga, en ville selon le FAI ça peut être un peu plus, mais on est loin des vitesses atteintes en europe, hélas... m'enfin ça c'est à cause du soleil et du rhum, ça ralenti les bonhommes alors ça doit bien ralentir le reste aussi |
|
| |
arthur2 Recrue
Messages : 19 Date d'inscription : 03/02/2013
| Sujet: Re: Traduction Française du D.M.X 1.3.4 Ven 22 Fév 2013, 22:15 | |
| ...du soleil, du rhum... p....n je t'envie. |
|
| |
karl168 Modo & traducteur irradié
Messages : 1479 Date d'inscription : 21/04/2011 Age : 56 Localisation : Pripyat sur Mer
| Sujet: Re: Traduction Française du D.M.X 1.3.4 Ven 22 Fév 2013, 22:22 | |
| Bonsoir,
J'étais en Guadeloupe l'hiver dernier, ça vaut largement un faible débit!!.... |
|
| |
arthur2 Recrue
Messages : 19 Date d'inscription : 03/02/2013
| Sujet: Re: Traduction Française du D.M.X 1.3.4 Ven 22 Fév 2013, 22:51 | |
| Largement oui, je serais pret a repasser au modem 56K. |
|
| |
madinina Stalker Vétéran
Messages : 909 Date d'inscription : 20/02/2013 Age : 60 Localisation : martinique
| Sujet: Re: Traduction Française du D.M.X 1.3.4 Sam 23 Fév 2013, 01:07 | |
| Mouaip... pour des vacances c'est sympa, mais pour le boulot c'est beaucoup moins facile... manque toujours quelqu'un ou quelque chose, et tout est beaucoup plus cher, et plus lent... y a aussi les cyclones, les tremblements de terre, les volcans sont toujours actifs... sans parler des requins, des serpents, des mygales ett des moustiques! M'enfin si tout était bien tout le monde voudrait vivre ici et y aurait plus de place |
|
| |
karl168 Modo & traducteur irradié
Messages : 1479 Date d'inscription : 21/04/2011 Age : 56 Localisation : Pripyat sur Mer
| Sujet: Re: Traduction Française du D.M.X 1.3.4 Sam 23 Fév 2013, 03:44 | |
| C'est vrai que la vie est chère, a moins d'acheter du local! En Martinique je sais pas mais ça doit pas être diffèrent de la guadeloupe, il vaut mieux manger des langoustes que du camembert!! Edit: On est un peut H.S la.....Mais que font les Modérateurs!!!! C'est pas grave, ça donne une petite touche d'exotisme au dmx, je ferais le ménage plus tard! |
|
| |
sonitw Recrue
Messages : 31 Date d'inscription : 14/05/2011
| Sujet: Re: Traduction Française du D.M.X 1.3.4 Sam 23 Fév 2013, 10:03 | |
| Remplaçons la vodka par le Rhum.
|
|
| |
mouflet Soldat
Messages : 99 Date d'inscription : 21/02/2013 Localisation : Trump Tower
| Sujet: Re: Traduction Française du D.M.X 1.3.4 Sam 23 Fév 2013, 23:30 | |
| il y a plus personne pour seeder ? |
|
| |
M4K4V2LI Stalker Maître
Messages : 1442 Date d'inscription : 20/04/2012 Age : 65 Localisation : Belgique
| Sujet: Re: Traduction Française du D.M.X 1.3.4 Sam 23 Fév 2013, 23:40 | |
| Bonsoir a tous, Hé non il me reste une heure après je seed |
|
| |
mouflet Soldat
Messages : 99 Date d'inscription : 21/02/2013 Localisation : Trump Tower
| Sujet: Re: Traduction Française du D.M.X 1.3.4 Sam 23 Fév 2013, 23:49 | |
| okay merci |
|
| |
mouflet Soldat
Messages : 99 Date d'inscription : 21/02/2013 Localisation : Trump Tower
| Sujet: Re: Traduction Française du D.M.X 1.3.4 Dim 24 Fév 2013, 00:23 | |
| WOW je seed pour presque tout le monde (600 ko/s) mais je ne reçoit que 150-200 ko/s :bounce: (merci M4K4V2LI tu m'a fais gagner 100 ko/s ) |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Traduction Française du D.M.X 1.3.4 | |
| |
|
| |
| Traduction Française du D.M.X 1.3.4 | |
|