| Traduction Française du D.M.X 1.3.4 | |
|
+37Valek07 PépéVallium agoniste fremidenis stephos*85 Vinto Tumatoumi caps999 Tuile² thyteuf lunamilio Tiger_33 DoomedOne belenos Amaeli Drukzz DKSM ooy shiva alexandre2603 luciola mouflet kam!k@z-warRioR lordsamael madinina rwouaf neoflo88 Adwim arthur2 gibe sonitw boutch71 M4K4V2LI kahului highlander87 tremens karl168 41 participants |
|
Auteur | Message |
---|
madinina Stalker Vétéran
Messages : 909 Date d'inscription : 20/02/2013 Age : 60 Localisation : martinique
| Sujet: Re: Traduction Française du D.M.X 1.3.4 Sam 28 Sep 2013, 16:08 | |
| Ben le module de décodage, y marche tout seul comme un grand, y a pô besoin de s'en occuper, il gère le flouze... euros, dollars, roubles ukrainiennes, lingots d'or, monnaie de singe, chèque en bois, il accepte tout.
Je m'étais aussi posé la question un soir devant un feu de camps alors que je savourais ma vodka en attendant que les ribs de chimères finissent de cuire... |
|
| |
karl168 Modo & traducteur irradié
Messages : 1479 Date d'inscription : 21/04/2011 Age : 56 Localisation : Pripyat sur Mer
| Sujet: Re: Traduction Française du D.M.X 1.3.4 Sam 28 Sep 2013, 18:27 | |
| Bonsoir,
@ thyteuf,
Super si ça marche, il a du y avoir un probleme de décompression ou un truc con du genre, tu verra que le dmx est a manier avec précaution, la moindre négligence dans l'installation est c'est beyrouth!
Bon, je serais absent jusqu'à demain soir, je part passer le week-end a la campagne, ça va être chasse et bricolage sur le 4x4, pas d'ordi, pas de tel, nada!!
A+ |
|
| |
thyteuf Maraudeur
Messages : 141 Date d'inscription : 21/09/2013 Age : 104 Localisation : UKRAINE PLAGE
| Sujet: Re: Traduction Française du D.M.X 1.3.4 Sam 28 Sep 2013, 18:34 | |
| @madinina bon ben c'est cool en debut de partie me voila avec 247520 RU
@karl168 Je te souhaite un bon w e Ben moi au lieu de la campagne je suis a beyrouth, because ca a commece que le rechargement des mun etait aleatoire et maintenant plus moyen de recharge aucune arme, je vais donc reinstaller pour voir C'est qd meme dommage le mod est bien pour toutes les nouveautes mais plutot galere coté instabilité et gameplay pas tout a fait abouti et beaucoup d incoherence dans la suite de plusieurs quete apres waouh des premiers heures un peu decu |
|
| |
gibe Modo & traducteur irradié
Messages : 1812 Date d'inscription : 23/04/2011 Age : 74 Localisation : Poitou
| Sujet: Re: Traduction Française du D.M.X 1.3.4 Sam 28 Sep 2013, 20:22 | |
| |
|
| |
thyteuf Maraudeur
Messages : 141 Date d'inscription : 21/09/2013 Age : 104 Localisation : UKRAINE PLAGE
| Sujet: Re: Traduction Française du D.M.X 1.3.4 Sam 28 Sep 2013, 20:34 | |
| Bon j'avoue culture générale je suis pas un prosorry J'apprecie d'autant plus les explications quand elle me font découvrir un esprit d'a propos (sisi) bon ben je me remets à ma greuneubleu d'installation du dmx :bounce: |
|
| |
gibe Modo & traducteur irradié
Messages : 1812 Date d'inscription : 23/04/2011 Age : 74 Localisation : Poitou
| Sujet: Re: Traduction Française du D.M.X 1.3.4 Sam 28 Sep 2013, 20:43 | |
| ...encore une pour la route : l'esprit d'à propos est moins toxique que l'esprit de sel.. Vé me coucher moi j'ai pô supporté la visite des caves à cognac moi ! |
|
| |
madinina Stalker Vétéran
Messages : 909 Date d'inscription : 20/02/2013 Age : 60 Localisation : martinique
| Sujet: Re: Traduction Française du D.M.X 1.3.4 Sam 28 Sep 2013, 21:16 | |
| C'est vrai qu'au niveau des quêtes, c'est un peu galère à gérer...si t'en rates une ou que tu ne fait pas dans le bon ordre, t'es bloqué... Y a les soluces bien faites sur le fofo pour ça: https://stalker-forever.1fr1.net/f27-strategie-guidesSinon, petit hors sujet...évitez de parler de Beyrouth, j'y étais en 84, juste après Drakkar qui a coûté la vie à 59 de mes frères d'armes du 1erRCP... et plus de 240 marines...(et oui, je suis un ancien para... et c'est un souvenir douloureux) Merci. Fin du hors sujet |
|
| |
thyteuf Maraudeur
Messages : 141 Date d'inscription : 21/09/2013 Age : 104 Localisation : UKRAINE PLAGE
| Sujet: Re: Traduction Française du D.M.X 1.3.4 Dim 29 Sep 2013, 10:43 | |
| [quote="madinina"]C'est vrai qu'au niveau des quêtes, c'est un peu galère à gérer...si t'en rates une ou que tu ne fait pas dans le bon ordre, t'es bloqué... Y a les soluces bien faites sur le fofo pour ça: tout a fait d'accord avec toi et meme plus Il y a autre chose qui me gene beaucoup et que je trouve particulierement incoherent; C'est quand un militaire avec une armure simple et un fusil bas de gamme à moitié usé arrive, dans le noir, derriére un buisson (la zone a du leur donner une vue de passe muraille car meme derriere une palissade de 30 m ils savent exactement ou nous sommes) donc derriere ce buisson ou si nous nous etions il nous verraient qd meme... à 200 m ils arrivent d'une seul rafale à nous dégommer et ce bein sur sans meme avoir de lunette de visée alors que nous en étant allongé pour une meilleure précision nous les voyons à la taille d'une fourmi... et ce en mode débutant Bref ca me gave et donc je voudrais savoir comment modifier les dommages encaissé pour avoir a eviter de passer plus de temps en attente de télécharment de partie que de jeu. Dans le fichier Actor.ltx j'ai remarqué 4 lignes à la rubrique dammage en fonction de l'expérience de nos adversaire et ce sous forme de 0.30, 0.60 ou 65 puis 0.80 et 0.95 pour maitre Ma question est : est ce les dégats infligés aux adversaires ou ceux recu ? ou quel est le fichier à modifier pour que les niveaux de diffucultés soient plus crédibles ? Dans les autres mod je jouais toujours en mode maitre et la je me fais dégommer le citron toutes les 5 minutes face aux militaires et meme parfois de simple bandits merci de vos lumières |
|
| |
thyteuf Maraudeur
Messages : 141 Date d'inscription : 21/09/2013 Age : 104 Localisation : UKRAINE PLAGE
| Sujet: Re: Traduction Française du D.M.X 1.3.4 Dim 29 Sep 2013, 11:05 | |
| @madinina
Désolé pour 84 et respect |
|
| |
thyteuf Maraudeur
Messages : 141 Date d'inscription : 21/09/2013 Age : 104 Localisation : UKRAINE PLAGE
| Sujet: Re: Traduction Française du D.M.X 1.3.4 Dim 29 Sep 2013, 16:22 | |
| SVP dites moi que j'ai plus besoin des soldats a cordon sous le pont maintenant que j'ai le transmutateurchose je peux les degommer ? y m'énervent |
|
| |
madinina Stalker Vétéran
Messages : 909 Date d'inscription : 20/02/2013 Age : 60 Localisation : martinique
| Sujet: Re: Traduction Française du D.M.X 1.3.4 Dim 29 Sep 2013, 16:51 | |
| Ben si, le commandant vas encore servir... mais c'est vrai que c'est 'achement tentant comme cibles Peso à la fin je n'ai pas pu me retenir et je zigouille tous le monde à chaque passage (sauf le commandant qui est immortel avec le unTERMINATEable) |
|
| |
thyteuf Maraudeur
Messages : 141 Date d'inscription : 21/09/2013 Age : 104 Localisation : UKRAINE PLAGE
| Sujet: Re: Traduction Française du D.M.X 1.3.4 Mer 02 Oct 2013, 08:39 | |
| Il y a quelque chose qui me gene beaucoup et que je trouve particulierement incoherent;
C'est quand un militaire avec une armure simple et un fusil bas de gamme à moitié usé arrive, dans le noir, derriére un buisson (la zone a du leur donner une vue de passe muraille car meme derriere une palissade de 30 m ils savent exactement ou nous sommes) donc derriere ce buisson ou si nous nous etions il nous verraient qd meme... à 200 m ils arrivent d'une seul rafale à nous dégommer et ce bein sur sans meme avoir de lunette de visée alors que nous en étant allongé pour une meilleure précision nous les voyons à la taille d'une fourmi... et ce en mode débutant:cry:
Bref ca me gave et donc je voudrais savoir comment modifier les dommages encaissé pour avoir a eviter de passer plus de temps en attente de téléchargement de partie que de jeu.
Dans le fichier Actor.ltx j'ai remarqué 4 lignes à la rubrique dammage en fonction de l'expérience de nos adversaire et ce sous forme de 0.30, 0.60 ou 65 puis 0.80 et 0.95 pour maitre Ma question est : est ce les dégats infligés aux adversaires ou ceux recu ? ou quel est le fichier à modifier pour que les niveaux de diffucultés soient plus crédibles ?
|
|
| |
DoomedOne Admin & Moddeur
Messages : 1025 Date d'inscription : 30/04/2013
| Sujet: Re: Traduction Française du D.M.X 1.3.4 Mer 02 Oct 2013, 09:42 | |
| thyteuf, je pô pas te dire comment changer ces valeurs correctly. Mais si tu veux qu'ils te voient de moins loin tu peux leur baisser la vue: Dans config\alife\switch_distance, moi j'ai 140 ici pour dmx 1.3.5, baisse à 120 ou 100 pour voir si ça te convient. Sinon, change ta conception du réalisme! Un fusil d'assault te dégomme très bien dans la vie à deux ou trois cent mètres et à travers des cloisons en bois ou metal! Sans lunettes.C'est prévu par stalker même en vanilla. Mais c'est vrai que les temps de chargement... Moi approximativement j'ai 8-9 minutes de chargement entre les maps EDIT: pour vivre en bonne santé tu peux: filer au marais, base CS, poignarder un type en exo, récupérer sa combi, puis dans config\misc\outfit tu changes la ligne sprint_allowed = false en true pour courir. Et te voilà avec une des meilleures combi du jeu!
Dernière édition par DoomedOne le Mer 02 Oct 2013, 11:38, édité 1 fois |
|
| |
M4K4V2LI Stalker Maître
Messages : 1442 Date d'inscription : 20/04/2012 Age : 65 Localisation : Belgique
| Sujet: Re: Traduction Française du D.M.X 1.3.4 Mer 02 Oct 2013, 11:36 | |
| Bonjour tout le monde, @ DoomedOne, Moi approximativement j'ai 8-9 minutes de chargement entre les mapsComment c'est possible que tu attendre 8 voir 9 minutes de chargement. Moi j'attend au maximum 30 ou 45 sec. Je serais de toi je recommence une nouvelle partie pour voir en tenant tes saves bien sur. Bon courage. |
|
| |
DoomedOne Admin & Moddeur
Messages : 1025 Date d'inscription : 30/04/2013
| Sujet: Re: Traduction Française du D.M.X 1.3.4 Mer 02 Oct 2013, 11:48 | |
| M4, :evil: Ca faisait quelque temps que je me posais la question des temps de chargement. Avec des temps aussi longs pour moi je me suis arrêté il ya longtemps après avoir fini la partie vanilla parce que c'était pas gérable avec les bugs en plus. Mais je pensais que c'était comme ça C'est ma config qui est nulle?? * Detected CPU: GenuineIntel P3 family, F6/M10/S7, 2529.00 mhz, 41-clk 'rdtsc' * CPU Features: RDTSC, MMX, SSE, SSE2 |
|
| |
madinina Stalker Vétéran
Messages : 909 Date d'inscription : 20/02/2013 Age : 60 Localisation : martinique
| Sujet: Re: Traduction Française du D.M.X 1.3.4 Mer 02 Oct 2013, 12:42 | |
| Moi j'ai env 2 mn ce chargement... et mon PC commence à dater. |
|
| |
DoomedOne Admin & Moddeur
Messages : 1025 Date d'inscription : 30/04/2013
| Sujet: Re: Traduction Française du D.M.X 1.3.4 Mer 02 Oct 2013, 13:05 | |
| Deux minutes ça m'irai! Parce que là je peux prendre une douche pendant mon chargement, faire le ménage, bouquiner Bô j'y comprends rien, pourtant fait plusieurs installs. Sur les autres mod c'est ok. Il y a quelques années sur un autre pc j'ai eu exactement les mêmes temps de charg avec Secret trail, ce qui me fait penser que ça vient p-ê de mon jeu d'origine...mystère |
|
| |
madinina Stalker Vétéran
Messages : 909 Date d'inscription : 20/02/2013 Age : 60 Localisation : martinique
| Sujet: Re: Traduction Française du D.M.X 1.3.4 Mer 02 Oct 2013, 14:16 | |
| Je me rappelle avoir souvent entendu parler des temps de chargement très long pour NS, aussi j'ai été agréablement surpris de la relative rapidité de mon DMX 1.3.4
|
|
| |
tremens Modo & traducteur irradié
Messages : 533 Date d'inscription : 14/10/2011 Age : 61 Localisation : Traducteur irradié de la zone de l'Ain
| Sujet: Re: Traduction Française du D.M.X 1.3.4 Mer 02 Oct 2013, 17:40 | |
| tout comme la 135!
la 132 de DKZ était une version optimisée pour grosse config avec des temps de téléchargement longs, trés longs (2mn)... enfin si tu as un SSD, ce temps se réduit considérablement quand même, j'en ai fait l'expérience, mais reste plus long qu'une 134 ou 135 de shadows.
|
|
| |
thyteuf Maraudeur
Messages : 141 Date d'inscription : 21/09/2013 Age : 104 Localisation : UKRAINE PLAGE
| Sujet: Re: Traduction Française du D.M.X 1.3.4 Jeu 03 Oct 2013, 23:20 | |
| Bonjour ou Bonsoir, je cherche l'entrée de l ATP, y sont ou ces deux cailloux ? y a t il un truc à faire ? Pour le desert eagle à ramaner dans le pda il n'y a aucun detail de mission 5en fait c'est juste marqué "détails de la mission" et basta ) |
|
| |
madinina Stalker Vétéran
Messages : 909 Date d'inscription : 20/02/2013 Age : 60 Localisation : martinique
| Sujet: Re: Traduction Française du D.M.X 1.3.4 Ven 04 Oct 2013, 00:12 | |
| L'entrée ou la sortie? Parce que les "cailloux", c'est pour sortir de l'ATP, il sont au bord de la map, tu prends à gauche quand tu ressorts de la base des bandits. Une espace de gros rocher au milieu de rien, en bordure de map, faut monter tout en haut, y a pas d'icone qui indique le passage, c'est une fois en haut du rocher que ça se déclenche...
L'entrée elle est est à la sortie du bar quand tu vas sur la Décharge, faut passer la clôture à la sortie du poste de contrôle, celle à droite (vas au bout de la clôture, vers les rochers) |
|
| |
thyteuf Maraudeur
Messages : 141 Date d'inscription : 21/09/2013 Age : 104 Localisation : UKRAINE PLAGE
| Sujet: Re: Traduction Française du D.M.X 1.3.4 Ven 04 Oct 2013, 12:58 | |
| @madinina Merci pour l'entée ca faisait un bout de temps que je la cherchais, je dois avoir un bug car cela fait plusieurs fois que dans le descriptif de la mission il n'y a rien, aucune indications
@DoomedOne Deux minutes voir 1'30 parfois pour le telechargement, si tu as une clef usb, tu peux te mettre de la mémoire supplementaire des fois ca aide, tu fais un click droit sur ta clef tu vas dans l'onglet ready boost tu coche la ligne "utiliser ce periphérique" (en général windows calcul l'espace necessaire de ram necessaire pour améliorer les performance " et tu fais ok, te voila avec 2 GO de ram supp sur ton pc ( cette fonction marche pour vista et seven , pas sur xp du moins oui mais c'est plus complexe)
|
|
| |
madinina Stalker Vétéran
Messages : 909 Date d'inscription : 20/02/2013 Age : 60 Localisation : martinique
| Sujet: Re: Traduction Française du D.M.X 1.3.4 Ven 04 Oct 2013, 14:35 | |
| Oui, je confirme, pas sur xp... je n'ai pas encore trouvé le moyen de le faire, malgré différents logiciels téléchargés qui devaient s'en occuper... mais vu mon super niveau en info, ça ne m'étonne qu'a moitié |
|
| |
thyteuf Maraudeur
Messages : 141 Date d'inscription : 21/09/2013 Age : 104 Localisation : UKRAINE PLAGE
| Sujet: Re: Traduction Française du D.M.X 1.3.4 Sam 19 Oct 2013, 18:08 | |
| Ah qu recoucou tout le monde, je suis a la carte du bar et je ne peux pas aller aux entrepots militaires car la carte ... se termine dans le vide, plus rien, nada, ! qu est ce ki se passe ? une idée ? j'espare juste que ce n'est pas pour une quete inachevée auparavant car j'ai deux donneur de quete qui sont dead, un c est fait bouffé par les chiens et les autres se sont fait descendre par les militaires au cordon Est ce un bug ou otchose ? merci |
|
| |
tremens Modo & traducteur irradié
Messages : 533 Date d'inscription : 14/10/2011 Age : 61 Localisation : Traducteur irradié de la zone de l'Ain
| Sujet: Re: Traduction Française du D.M.X 1.3.4 Sam 19 Oct 2013, 21:24 | |
| T'as oublié quelque chose... je ne m'en souviens plus, je crois que c'est au bar, tu as du zapper un dialogue... retourne voir notre barman adoré... et retaper la discute avec lui... |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Traduction Française du D.M.X 1.3.4 | |
| |
|
| |
| Traduction Française du D.M.X 1.3.4 | |
|