Messages : 1442 Date d'inscription : 20/04/2012 Age : 65 Localisation : Belgique
Sujet: Re: F.O.T.O.G.R.A.F traduction française Dim 24 Mai - 10:25
Bonjour tout le monde,
Merci Karl
gibe Modo & traducteur irradié
Messages : 1814 Date d'inscription : 23/04/2011 Age : 74 Localisation : Poitou
Sujet: Re: F.O.T.O.G.R.A.F traduction française Dim 24 Mai - 17:29
Yep ! J'attends la petite fille du papi cambrioleur : ok mais où J'ai poireauté à la transition zone / bar à intérieur du bar près de la transition à celle bar/ville morte Bon 30-40 minutes jeu et rien !!! :evil: Où qu'elle la minette ? merci
_________________ C'est drôle, les cons ça repose, C'est comme le feuillage au milieu des roses...
DMX 1.34 français
DoomedOne Admin & Moddeur
Messages : 1027 Date d'inscription : 30/04/2013
Sujet: Re: F.O.T.O.G.R.A.F traduction française Dim 24 Mai - 19:16
Messages : 1814 Date d'inscription : 23/04/2011 Age : 74 Localisation : Poitou
Sujet: Re: F.O.T.O.G.R.A.F traduction française Dim 24 Mai - 19:21
Ok donc elle attends dans la ville morte.Dans le dialogue c'est : je l'attends à la transition du bar et je l'ammene à la ville morte d'où la confusion merci
_________________ C'est drôle, les cons ça repose, C'est comme le feuillage au milieu des roses...
DMX 1.34 français
Cleaner Recrue
Messages : 45 Date d'inscription : 17/05/2015 Age : 61 Localisation : England/France
Sujet: Re: F.O.T.O.G.R.A.F traduction française Dim 24 Mai - 19:24
gibe a écrit:
Yep ! J'attends la petite fille du papi cambrioleur : ok mais où
Pervert va! plus une once de morale dans la zone!!!
gibe Modo & traducteur irradié
Messages : 1814 Date d'inscription : 23/04/2011 Age : 74 Localisation : Poitou
Sujet: Re: F.O.T.O.G.R.A.F traduction française Dim 24 Mai - 20:09
Tu ne crois pas si bien dire !! dans mon inventaire : bonbon montpensier gâteau au chocolat fois gras lait condensé vieux Cahors !!
_________________ C'est drôle, les cons ça repose, C'est comme le feuillage au milieu des roses...
DMX 1.34 français
DoomedOne Admin & Moddeur
Messages : 1027 Date d'inscription : 30/04/2013
Sujet: Re: F.O.T.O.G.R.A.F traduction française Dim 24 Mai - 21:34
Et des menottes! Si jamais le papi avait vu ton avatar #horreur# #meurtre#
Mais quelle famille aussi!
gibe Modo & traducteur irradié
Messages : 1814 Date d'inscription : 23/04/2011 Age : 74 Localisation : Poitou
Sujet: Re: F.O.T.O.G.R.A.F traduction française Dim 24 Mai - 21:35
Il me manque les photo de Chantal Goya et de Dorothée
_________________ C'est drôle, les cons ça repose, C'est comme le feuillage au milieu des roses...
DMX 1.34 français
DoomedOne Admin & Moddeur
Messages : 1027 Date d'inscription : 30/04/2013
Sujet: Re: F.O.T.O.G.R.A.F traduction française Dim 24 Mai - 21:42
Ca y est, mon enfance est souillée à tout jamais, terroriste!
gibe Modo & traducteur irradié
Messages : 1814 Date d'inscription : 23/04/2011 Age : 74 Localisation : Poitou
Sujet: Re: F.O.T.O.G.R.A.F traduction française Dim 24 Mai - 21:57
...j'en passe et des meilleures !!!
_________________ C'est drôle, les cons ça repose, C'est comme le feuillage au milieu des roses...
DMX 1.34 français
DoomedOne Admin & Moddeur
Messages : 1027 Date d'inscription : 30/04/2013
Sujet: Re: F.O.T.O.G.R.A.F traduction française Dim 24 Mai - 22:26
Messages : 1814 Date d'inscription : 23/04/2011 Age : 74 Localisation : Poitou
Sujet: Re: F.O.T.O.G.R.A.F traduction française Lun 25 Mai - 9:49
Il n'y a aucun doute je suis le "vieux" de ce forum !! je n'ai jamais eu tout ça !! je suis plutôt : ...et encore j'étais déjà sevré surtout à partir de 1.30' !!
Il y avait de sacrées émissions et films dont je regrette la non rediffusion en lieu et place des merdes venues d'outre atlantique et d'ailleurs.
_________________ C'est drôle, les cons ça repose, C'est comme le feuillage au milieu des roses...
DMX 1.34 français
madinina Stalker Vétéran
Messages : 909 Date d'inscription : 20/02/2013 Age : 60 Localisation : martinique
Sujet: Re: F.O.T.O.G.R.A.F traduction française Lun 25 Mai - 21:22
Je galère un peu dans la ville morte avec ces histoires de sphères violettes à trouver... déjà je suis la plupart du temps à l'arrêt: je cours mais je n'avance pas, même des fois je décolle Ensuite, je suis les flèches et les écritures (en ruskof!) par terre, je me fait piéger par une espèce d'anomalie violette, pas moyen d'en sortir... J'ai pris plusieurs sphères de couleurs, mais elle n’apparaissent pas dans l'inventaire Et surtout, je commence à être à court de boisson, de munitions, et ma combi commence à être bien abîmée...mais pas moyen de sortir de la ville, et dans les caches, je ne trouve que de la bouffe et des munitions pour des armes que je n'ai pas. elle est ou cette p... de sphère violette? Que je la ramène fissa au prof et qu'il me dise comment me barrer de cette foutue ville
M4K4V2LI Stalker Maître
Messages : 1442 Date d'inscription : 20/04/2012 Age : 65 Localisation : Belgique
Sujet: Re: F.O.T.O.G.R.A.F traduction française Lun 25 Mai - 21:54
Bonsoir a tous,
Ouais moi aussi j'ai galérer sur cette boule violette .
Tu doit voir deux maisons du bon cote des barbelés et l'autre maison de l'autre coté des barbelés c'est a dire que tu doit voir trois maisons presque une a cote de l'autre et tu verras la fameuse boule violette au niveau du toit.
J’espère que tu as compris
Bien a toi
gibe Modo & traducteur irradié
Messages : 1814 Date d'inscription : 23/04/2011 Age : 74 Localisation : Poitou
Sujet: Re: F.O.T.O.G.R.A.F traduction française Lun 25 Mai - 21:59
Il faut utiliser la brèche dans la clôture dans le marécage, remonter après l'hélico jusqu'au sommet avec les maisons. Attention il est facile soit de déraper et de revenir au delà de la clôture soit de partir dans les nuages du décor.
Je repars un peu en arrière : dans le final du vieux machin je manque d'amulettes !!! putain de cristaux à la "mort moi le neutron" !!!!
_________________ C'est drôle, les cons ça repose, C'est comme le feuillage au milieu des roses...
DMX 1.34 français
madinina Stalker Vétéran
Messages : 909 Date d'inscription : 20/02/2013 Age : 60 Localisation : martinique
Sujet: Re: F.O.T.O.G.R.A.F traduction française Lun 25 Mai - 22:46
Oui, je l'ai enfin trouvé, c'était galère cette mission, surtout avec les especes de pièges qui t'empechent d'avancer... je viens de retourner au bar. En passant, pendant que je cherchais cette boule violette, j'ai trouvé une cache dans une baraque abandonnée de l'autre coté de la clôture, avec un superbe barrett et des munitions!
gibe Modo & traducteur irradié
Messages : 1814 Date d'inscription : 23/04/2011 Age : 74 Localisation : Poitou
Sujet: Re: F.O.T.O.G.R.A.F traduction française Lun 25 Mai - 23:12
Trop lourd, trop de recul j'ai caché le monstre.
_________________ C'est drôle, les cons ça repose, C'est comme le feuillage au milieu des roses...
DMX 1.34 français
Cleaner Recrue
Messages : 45 Date d'inscription : 17/05/2015 Age : 61 Localisation : England/France
Sujet: Re: F.O.T.O.G.R.A.F traduction française Mar 26 Mai - 7:45
@ madinina, étant un rookie dans Fotograf (j'en suis à peine à la mission 10 anti-rads) j'ai d'abord fait toutes sortes de tests et ajustements. Rapport à ce que tu trouves comme items dans les caches tu peux modifier ça dans les options AMK...
Stashes - old (vanilla) mode: Là c'est comme dans le jeu original SoC, il y à boire, à manger et éventuellement des munitions. Stashes - random content mode: Là c'est au petit bonheur la chance. Peut-être pas mal pour commencer dans les premières missions puis changer ensuite quand ça se complique. Stashes - random rare mode: surtout plein de bouffe et plein de munitions pas spécialement celles dont tu as besoin mais l'avantage c'est qu'on peut les revendre et acheter de la flotte.
EDIT:Ce serait peur-être sympa d'avoir quelques sous-forums concernant ce mod non?
gibe Modo & traducteur irradié
Messages : 1814 Date d'inscription : 23/04/2011 Age : 74 Localisation : Poitou
Sujet: Re: F.O.T.O.G.R.A.F traduction française Mar 26 Mai - 8:22
Le suivi s'est fait ici et non dans "stratégie et guides" et/ou dans "aide et support" comme cela aurait se faire. Je pense Doom devrait être chargé de cette surveillance et de la ventilation des réponses.
@Cleaner : finalement tu joues en français ou en anglais ?
@ Doom : les écrits sur les pentagrammes ne sont pas traduits.
_________________ C'est drôle, les cons ça repose, C'est comme le feuillage au milieu des roses...
DMX 1.34 français
Cleaner Recrue
Messages : 45 Date d'inscription : 17/05/2015 Age : 61 Localisation : England/France
Sujet: Re: F.O.T.O.G.R.A.F traduction française Mar 26 Mai - 10:59
Je joue en anglais sauf pour les "side missions" qui sont en français, j'ai remplacé le fichier stable_task_manager.xml par celui du pack Fr comme conseillé. Il y a un petit bug toutefois mais je pense pas que cela vienne du pack Fr, par exemple: je reviens vers sido après avoir fini une mission il me demande de quelle mission il s'agit au lieu de directement valider et attribuer la récompense.
gibe Modo & traducteur irradié
Messages : 1814 Date d'inscription : 23/04/2011 Age : 74 Localisation : Poitou
Sujet: Re: F.O.T.O.G.R.A.F traduction française Mar 26 Mai - 11:18
Non ce n'est pas un bug : dans tous les cas tu dois cliquer sur la mission terminée, cela s'explique par le fait que tu peux prendre jusqu'à 4 missions pour la même personne.
_________________ C'est drôle, les cons ça repose, C'est comme le feuillage au milieu des roses...
DMX 1.34 français
madinina Stalker Vétéran
Messages : 909 Date d'inscription : 20/02/2013 Age : 60 Localisation : martinique
Sujet: Re: F.O.T.O.G.R.A.F traduction française Mer 27 Mai - 20:00
@ Cleaner: Oui, le système des caches est comme celui du DMX.
Sinon je ne trouve pas mon contact au bar, celui que je dois voir après être revenu de la ville morte et avoir aidé les scientifiques à en sortir...
J'ai trouvé le caillou pour Pétrographe, je lui ai filé, il l'a activé et il a disparu... Mon perso à fait un commentaire, en russe.
M4K4V2LI Stalker Maître
Messages : 1442 Date d'inscription : 20/04/2012 Age : 65 Localisation : Belgique
Sujet: Re: F.O.T.O.G.R.A.F traduction française Mer 27 Mai - 20:05
karl168 a écrit:
Bonsoir,
La mission dans la peau d'un contrôleur vous rapporte le seul exo du jeu! Elle commence a la ferme de Chevrone, lorsque tu te fait téléporter sur l'ile flottante, tu te retrouve dans la base des merco, ne les bute pas de suite, écoute d'abord leurs conversation, elle te permettra d' accéder a cette mission qui ne s'affiche pas dans le pda.
Il y as une vidéo qui traine la dessus, mais je n'arrive pas a la retrouver!
Le vieux Zappaldo, je l'ai rencontrer au Bar, après avoir trouve les notes et m'être fais piller, il te donne une belle mission!
Bonsoir tout le monde,
Après avoir été téléporter dans la base des mercenaires. J'ai écouter leurs conversations et après je les ai tuer.
Et après ont fait quoi
Merci a vous
@madinina,
Il es pas prés du bunker de lefty quand tu sort du bunker sur ta gauche il doit être la
gibe Modo & traducteur irradié
Messages : 1814 Date d'inscription : 23/04/2011 Age : 74 Localisation : Poitou
Sujet: Re: F.O.T.O.G.R.A.F traduction française Mer 27 Mai - 21:47
Dans l'espèce de wagon à droite
_________________ C'est drôle, les cons ça repose, C'est comme le feuillage au milieu des roses...